Apart from the marginalization of Castilian Spain itself, where the local government of autonomous regions are taking quite successful attempts to revive local idioms, once relegated Castilian for everyday communication. The most noticeable this process in autonomous regions of Catalonia, Basque Country, to a lesser extent allocated Galicia (Bay Area Spanish classes).
The history of modern Castilian literature and its numerous oral and written language versions reflects the development of local folk-Latin dialect Iberia. In chronological order, the development of Castilianis as follows:
During the Reconquista was completed this northern dialect south and is still a minority language in northern Morocco. The language came to American continent, Micronesia, Guam, Marianas, Palau and the Philippines during the Castilian colonization beginning in early 1500s.
First, as noted by the speakers, Castilian increasingly uncoupling at dialects. Second, the process of globalization and the rapid development of technical progress simplify the language that is increasingly seen its carriers only as a means of elementary communication, so that he loses depth literary and artistic diversity.
V in n. E. - VII in n. E .: the final decline of empire and decentralization lead to divergent development Vulgar Latin in former empire in general and in particular on the peninsula. German adverb seized power Visigoths has an impact on the local idioms of Romanesque period. There is a gap between the norms of classical Latin and live spoken language. VIII century. - XII in strengthening .: dialectal fragmentation in Romanesque linguistic divides the peninsula at parallel propagation of Arabic, Muslim conquerors. Strong Arab influence in Castilian will remain until the present day.
Although domestic and English numerals are the most used to count the money, age and time so still used the Castilian decimal system to a large extent and the Philippine calendar is a modified version of Castilian. It refers only existing Castilian-Asiatic creole of 292,630 Filipinos (1990). Most ofse are located in different parts of island of Mindanao and the area south of Manila on the island of Luzon. Most domestic Philippine languages contain large amounts Castilianloan words.
Congress has also become a place of fierce debate about the consequences of globalization for the Castilian language. Most of speakers believe that globalization and the development of Internet lead to oversimplification of Castilian and plugging it anglicisms.
There is a decline of its prestige in world. The second half of XX - the beginning of XXI century .: consolidation of Hispanic world (Hispanidad, the Latin Union, the Instituto Cervantes, the Real Academia Espanola), the development and expansion of interest in Castilian, and Latin American (sub) cultures around the world, and the revival of Castilianin places it was once a traditional existence (Trinidad and Tobago since 2000, Aruba, Florida, the Philippines since 2008, and others.).
The history of modern Castilian literature and its numerous oral and written language versions reflects the development of local folk-Latin dialect Iberia. In chronological order, the development of Castilianis as follows:
During the Reconquista was completed this northern dialect south and is still a minority language in northern Morocco. The language came to American continent, Micronesia, Guam, Marianas, Palau and the Philippines during the Castilian colonization beginning in early 1500s.
First, as noted by the speakers, Castilian increasingly uncoupling at dialects. Second, the process of globalization and the rapid development of technical progress simplify the language that is increasingly seen its carriers only as a means of elementary communication, so that he loses depth literary and artistic diversity.
V in n. E. - VII in n. E .: the final decline of empire and decentralization lead to divergent development Vulgar Latin in former empire in general and in particular on the peninsula. German adverb seized power Visigoths has an impact on the local idioms of Romanesque period. There is a gap between the norms of classical Latin and live spoken language. VIII century. - XII in strengthening .: dialectal fragmentation in Romanesque linguistic divides the peninsula at parallel propagation of Arabic, Muslim conquerors. Strong Arab influence in Castilian will remain until the present day.
Although domestic and English numerals are the most used to count the money, age and time so still used the Castilian decimal system to a large extent and the Philippine calendar is a modified version of Castilian. It refers only existing Castilian-Asiatic creole of 292,630 Filipinos (1990). Most ofse are located in different parts of island of Mindanao and the area south of Manila on the island of Luzon. Most domestic Philippine languages contain large amounts Castilianloan words.
Congress has also become a place of fierce debate about the consequences of globalization for the Castilian language. Most of speakers believe that globalization and the development of Internet lead to oversimplification of Castilian and plugging it anglicisms.
There is a decline of its prestige in world. The second half of XX - the beginning of XXI century .: consolidation of Hispanic world (Hispanidad, the Latin Union, the Instituto Cervantes, the Real Academia Espanola), the development and expansion of interest in Castilian, and Latin American (sub) cultures around the world, and the revival of Castilianin places it was once a traditional existence (Trinidad and Tobago since 2000, Aruba, Florida, the Philippines since 2008, and others.).
About the Author:
You can visit spanishbayarea.org for more helpful information about Guide To Bay Area Spanish Classes.
No comments:
Post a Comment